Обзор онлайн-переводчика от Google

google-translate
Несмотря на изобилие онлайн-переводчиков, свои позиции лидерства уверенно сохраняет переводчик от компании Google. Google Translate – мощный и бесплатный инструмент для перевода на 80 языков. Сервис был запущен в 2007 году и с тех пор сервис получил такой бешеный успех, что стал визитной карточкой компании Google.


Google переводчик является невероятно простым и удобным сервисом. Вы вводите исходный текст в левую часть программы, а программа автоматически выводит готовый перевод в правой части.

Как пользоваться Google переводчиком?
google-translate (2)
1. Перейдите на официальный сайт Google переводчика.

2. Выберите язык, с которого будет осуществляться перевод.

3. Выберите язык, на который будет переведена фраза.

4. Введите текст.

5. Нажимать ничего не нужно! Система автоматически вслед за вашим вводом будет подстраивать перевод текста. Переводчик не показывает транскрипцию, но зато здесь реализована функция прослушивания, позволяющая узнать, как звучит на иностранном языке слово или фраза.

Если в переводчик вводить отдельные слова, то переводчик будет выступать в роли расширенного словаря, показывая все возможные варианты перевода слова.
google-translate
Стоит еще обаятельно отметить интеграцию Google переводчика в браузер Chrome. Если вы перейдете на любой иностранный веб-ресурс, браузер предложит вам перевести страницу на родной русский язык. Удобная функция, которая полностью стирает языковые границы.

Советы по использованию Google переводчика.

1. Пишите предложения так, если бы вы общались с ребенком. Несмотря на широкую языковую базу, Google переводчик «коряво» переводит тексты, написанные специализированным или жаргонным языком. Хотите получить полностью правильный перевод, пишите (по возможности) предложения в максимально упрощенной форме.

2. Если переводить предстоит большой объем текста, разбейте текст на несколько частей по 3-4 предложения.

3. Предложения с минимальным содержанием знаков препинания также позволят добиться более точного перевода. При необходимости, перефразируйте предложения, чтобы убрать все причастные и деепричастные обороты и другие сложные формы, выделяемые запятыми. Не пренебрегайте знаками препинания и в конце предложения – точкой, вопросительным знаком, восклицательным знаком и многоточием.

4. Перед переводом проверяйте исходный текст на наличие грамматических и пунктуационных ошибок. В Google переводчике реализована функция проверки, которая будет подсказывать, если у вас допущена ошибка.

5. При выполнении перевода пользуйтесь несколькими онлайн-переводчиками, чтобы сравнить конечный результат.

Но не забывайте, что машинный перевод никогда не заменит знаний языка.

Отблагодари меня, поделись ссылкой с друзьями в социальных сетях:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *